Daf 104a
יָשְׁבָה בָּדָד אָמַר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲנִי אָמַרְתִּי וַיִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בֶּטַח בָּדָד עֵין יַעֲקֹב אֶל אֶרֶץ דָּגָן וְתִירוֹשׁ אַף שָׁמָיו יַעַרְפוּ טָל עַכְשָׁיו יִהְיֶה בָּדָד מוֹשָׁבָם הָעִיר רַבָּתִי עָם אָמַר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁהָיוּ מַשִּׂיאִין קְטַנָּה לְגָדוֹל וּגְדוֹלָה לְקָטָן כְּדֵי שֶׁיְּהוּ לָהֶם בָּנִים הַרְבֵּה
Rachi (non traduit)
בטח בדד. שיושבין יחידים ואינן מתיראין לא מן הנכרים ולא מן חיות רעות:
רבתי עם. עם שמתרבה והולך יותר משאר עם:
קטנה לגדול. ש''ז של קטן אינו מבושל ואינו מזריע מהר כשל גדול וכן רחם של קטנה אינה קולטת מהר כשל גדולה לפיכך משיאין גדולה לקטן כדי לכשתהא זרעו [מבושל] קולט מהר וקטנה לגדול כדי שיהא שכבת זרעו קולט מהר ולא קטנה לקטן ששוהין להוליד ולא קטן וקטנה ממש אלא שעומדין על פרקן וראויין הם להוליד ומיהו אין זרע שלהם מבושל כל כך:
וּמְקָרֶבֶת אֶת הָרְחוֹקִים מִיִּתְרוֹ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בִּשְׂכַר קִרְאֶן לוֹ וְיֹאכַל לָחֶם זָכוּ בְּנֵי בָנָיו וְיָשְׁבוּ בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית שֶׁנֶּאֱמַר וּמִשְׁפְּחוֹת סוֹפְרִים יֹשְׁבֵי יַעְבֵּץ תִּרְעָתִים שִׁמְעָתִים שׂוּכָתִים הֵמָּה הַקִּינִים הַבָּאִים מֵחַמַּת אֲבִי בֵית רֵכָב וּכְתִיב הָתָם וּבְנֵי קֵינִי חֹתֵן מֹשֶׁה עָלוּ מֵעִיר הַתְּמָרִים אֶת בְּנֵי יְהוּדָה מִדְבַּר יְהוּדָה אֲשֶׁר בְּנֶגֶב עֲרָד וַיֵּלֶךְ וַיֵּשֶׁב אֶת הָעָם
Rachi (non traduit)
וישבו בלשכת הגזית. ממשפחות סופרים והאי קרא מפרש ליה כולי בסיפרי בפרשת ויאמר משה לחובב:
המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב. וקינים אלו בניו של יתרו דכתיב ובני קיני חותן משה ובניו של יתרו הן הן בניו של רכב דכתיב הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב וכתיב (ירמיהו לה) ולבית הרכבים אמר ירמיהו כי כה אמר ה' [וגו'] יען אשר שמעתם [על] מצות [יהונדב] אביכם [וגו'] לא יכרת איש ליונדב בן רכב [עומד] לפני כל הימים ואמרינן בסיפרי אפשר נכרים הם ונכנסין להיכל והרי כל ישראל לא נכנסו להיכל אלא שהיו יושבין בסנהדרין ומורין בדברי תורה. מ''ר:

וּמַעֲלֶמֶת עֵינַיִם מִן הָרְשָׁעִים מִמִּיכָה
Rachi (non traduit)
ממיכה. דאמרינן לעיל הניחו לו שפתו מצויה לעוברי דרכים:
וּמַשְׁרָה שְׁכִינָה עַל נְבִיאֵי הַבַּעַל מֵחֲבֵירוֹ שֶׁל עִדּוֹ הַנָּבִיא דִּכְתִיב וַיְהִי הֵם יֹשְׁבִים אֶל הַשֻּׁלְחָן וַיְהִי דְּבַר ה' אֶל הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ
Rachi (non traduit)
ומשרה שכינה על נביאי הבעל מחברו של עדו הנביא. דעדו הנביא נתנבא על מזבח בית אל שיחרב מפני שהעמיד בו ירבעם צלמים דכתיב (במלכים א י''ג:
א') והנה איש האלהים בא מיהודה וגו' ויאמר מזבח מזבח ומפרש בסדר עולם דהיינו עדו הנביא ובא נביא השקר והטעהו לעדו והשיבו לבית אל והעבירו על מצות הקב''ה שאמר לו לא תשוב לבית אל והאכילו ובזכות שהאכילו שרתה עליו שכינה שנאמר ויהי דבר ה' אל האיש הנביא אשר השיבו להאכילו אצלו:
וְשִׁגְגָתָהּ עוֹלָה זָדוֹן דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אִלְמָלֵי הִלְווֹהוּ יְהוֹנָתָן לְדָוִד שְׁתֵּי כִּכְּרוֹת לֶחֶם לֹא נֶהֶרְגָה נוֹב עִיר הַכֹּהֲנִים וְלֹא נִטְרַד דּוֹאֵג הָאֲדֹמִי וְלֹא נֶהֱרַג שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו
Rachi (non traduit)
ושגגתה עולה זדון. שהרי מצינו ביהונתן ששגג ולא הלוהו לדוד שתי ככרות ונענש דאמר רב יהודה וכו':
לווהו. לשון לויה:
לא נהרגה נוב. שלא היה צריך דוד לשאול לחם מכהני נוב ולא היה דואג מלשין עליהם:
ולא היה שאול נהרג. על אותו עון:
וּמִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת אָחָז אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא מִפְּנֵי שֶׁמּוּטָל בֵּין שְׁנֵי צַדִּיקִים בֵּין יוֹתָם לְחִזְקִיָּהוּ רַב יוֹסֵף אָמַר מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ בּשֶׁת פָּנִים מִישַׁעְיָהוּ שֶׁנֶּאֱמַר וַיֹּאמֶר ה' אֶל יְשַׁעְיָהוּ צֵא נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה אֶל מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס מַאי כּוֹבֵס אִיכָּא דְּאָמְרִי דְּכַבְשִׁינְהוּ לְאַפֵּיהּ וַחֲלַף וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אוּכְלָא דְּקַצָּרֵי סְחַף אַרֵישֵׁיהּ וַחֲלַף
Rachi (non traduit)
מאי כובס דכבשינהו לאפיה. שכבש את פניו והיה מתבייש מפני ישעיה:
כובס. כמו כובש:
אוכלא דקצרי סחף ארישיה. כלי מנוקב של כובסין שמזלפין בו מים על הבגדים ואותו כלי הפך אחז על ראשו כדי שלא יכירו ישעיה שהיה מתבייש [ממנו]:
ושאר מישראל ששבו להיות בניך ותלמידיך וכל מי שישוב לביתך דהיינו תלמידיו כדמתרגמינן ושאר' דלא חטאו ודתבו חטיאי תלמידוהי:
שמוטל. דאביו יותם ובנו חזקיה:
מִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת אָמוֹן מִפְּנֵי כְּבוֹדוֹ שֶׁל יֹאשִׁיָּהוּ מְנַשֶּׁה נָמֵי לָא נִמְנֵי מִפְּנֵי כְּבוֹדוֹ שֶׁל חִזְקִיָּהוּ בְּרָא מְזַכֵּי אַבָּא אַבָּא לָא מְזַכֵּי בְּרָא דִּכְתִיב וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל אֵין אַבְרָהָם מַצִּיל אֶת יִשְׁמָעֵאל אֵין יִצְחָק מַצִּיל אֶת עֵשָׂו הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי אָחָז נָמֵי לָא אִימְּנִי מִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ שֶׁל חִזְקִיָּהוּ
Rachi (non traduit)
יאשיהו. בן אמון:
חזקיהו. אבי מנשה:
[ברא מזכה אבא וכו']. יאשיה מזכה אמון אביו ולא חזקיה מנשה בנו דכתיב אין מידי מציל ודרשינן ליה בהגדה אין אברהם מציל וכו':
השתא דאתית להכי. דברא מזכה לאבא:
אחז נמי. לא תימא דכבשינהו [לאפיה] אלא מפני כבודו של חזקיה לא מנאוהו:
וּמִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת יְהוֹיָקִים מִשּׁוּם דְּרַבִּי חִיָּיא בְּרַבִּי אֲבוּיָה דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בְּרַבִּי אֲבוּיָה כְּתִיב עַל גּוּלְגָּלְתּוֹ [שֶׁל] יְהוֹיָקִים זֹאת וְעוֹד אַחֶרֶת זְקֵינוֹ דְּרַבִּי פְּרִידָא אַשְׁכַּח גּוּלְגֻּלְתָּא דַּהֲוָה קָא שַׁדְיָא בְּשַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלַיִם וּכְתִיב בָּהּ זֹאת וְעוֹד אַחֶרֶת קַבְרַהּ וְלָא אִיקְּבַרָא קַבְרַהּ וְלָא אִיקְּבַרָא
Rachi (non traduit)
מפני מה לא מנו את יהויקים. באותן שאין להם חלק. [לעוה''ב]:

משום דר' חייא בר אבויה. שנתכפר על שלא ניתן לקבורה וכל הני מפני מה לא מנו לא בעי אלא מהנך דהוו רשעים גמורים כדחשיבנא להו לעיל אחז חתם את התורה וכו':
[זאת ועוד כו'. נקמה נעשית בה כבר ועוד אחרת תעשה בה]:
פרידא. כך שמו:
אָמַר גּוּלְגָּלְתּוֹ שֶׁל יְהוֹיָקִים הִיא דִּכְתִיב בֵּיהּ קְבוּרַת חֲמוֹר יִקָּבֵר סָחוֹב וְהַשְׁלֵךְ וְגוֹ' אֲמַר מַלְכָּא הוּא וְלָא אִיפְשָׁר לְזַלְזוֹלֵי בֵּיהּ כַּרְכַהּ בְּשִׁירָאֵי וְאוֹתְבַהּ בְּסִיפְתָּא חֲזֵיתַהּ דְּבֵיתְהוּ סְבַרָא הָא דְּאִיתְּתָא קַמַּיְיתָא הֲוָה דְּהָא לָא קָא מִנְּשֵׁי לַהּ שְׁגַרָא תַּנּוּרָא וְקַלְתַּהּ הַיְינוּ דִּכְתִיב זֹאת וְעוֹד אַחֶרֶת
Rachi (non traduit)
סיפתא. ארגז:
תניא אמר רבי שמעון בן אלעזר בשביל 'והטוב בעיניך עשיתי' 'מה אות' בשביל 'מה אות' נכרים אכלו על שולחנו בשביל שנכרים אכלו על שולחנו גרם גלות לבניו מסייע ליה לחזקיה דאמר חזקיה כל המזמן עובד עבודה זרה לתוך ביתו ומשמש עליו גורם גלות לבניו שנאמר ומבניך אשר יצאו ממך [אשר תוליד] יקחו והיו סריסים בהיכל מלך בבל
Rachi (non traduit)
בשביל הטוב מה אות. בשביל חזקיה [ששיבח את] עצמו דאמר הטוב בעיניך עשיתי גרם לו שאמר מה אות כי אעלה בית ה' ששאל אות מהקב''ה שעבירה גוררת עבירה:
אכלו נכרים על שולחנו. אותם ששלח לו מרודך בלאדן ספרים ומנחה על ידם:
ומשמש עליו. כגון חזקיה דאמרינן לקמן אשתו השקתה עליהם:
גורם גלות. דכתיב וישמח עליהם חזקיהו ויראם את (כל) בית נכתה וכתיב בתריה ומבניך אשר יצאו ממך יקחו והיו סריסים בהיכל מלך בבל:
וַיִּשְׂמַח עֲלֵיהֶם חִזְקִיָּהוּ וַיַּרְאֵם אֶת בֵּית נְכֹתֹה אֶת הַכֶּסֶף וְאֶת הַזָּהָב וְאֶת הַבְּשָׂמִים וְאֵת הַשֶּׁמֶן הַטּוֹב וְגוֹ' אָמַר רַב מַאי בֵּית נְכֹתֹה אִשְׁתּוֹ הִשְׁקְתָה עֲלֵיהֶם וּשְׁמוּאֵל אָמַר בֵּית גְּנָזָיו הֶרְאָה לָהֶם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר זַיִן אוֹכֵל זַיִן הֶרְאָה לָהֶן
Rachi (non traduit)
אשתו השקתה עליהם. היא עצמה מוזגת להם והיינו בית נכתה לשון מנכה על שם צלע שנפחתה מן האדם וממנה נברא אשה:
בית גנזיו. והכי מתרגמינן בית גניזוהי ומנחם פתר במחברתו לשון סממנים כמו (בראשית לא) נכאת וצרי ולוט:
זין אוכל זין. כגון פרזלא דשליט בפרזלא:
אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד אָמַר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי מָה לָקוּ יִשְׂרָאֵל בְּאֵיכָה מִפְּנֵי שֶׁעָבְרוּ עַל שְׁלֹשִׁים וָשֵׁשׁ כָּרֵיתוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה
Rachi (non traduit)
איכה. ל''ו בגימטריא:
ל''ו כריתות. בכריתות (דף ב.) חשיב להו:
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי מָה לָקוּ בְּאָלֶף בֵּית מִפְּנֵי שֶׁעָבְרוּ עַל הַתּוֹרָה שֶׁנִּיתְּנָה בְּאָלֶף בֵּית
Rachi (non traduit)
לקו בא''ב. שכל מגילת איכה סדורא באלפא ביתא:
מֵעַמּוֹן וּמוֹאָב
Rachi (non traduit)
עמון ומואב. קרובין לישראל שבאו מלוט בן אחי אברהם ורחקן המקום שלא יבאו בקהל ל''א קרובין ממש ליכא למימר דהא מדין מבני קטורה היו בני אברהם וקרובים היו בני מדין לישראל יותר מעמון ומואב שהם בני אברהם אלא עמון ומואב שכנים וקרובים היו לארץ ישראל ומדין רחוקים להם היו:
הָיְתָה כְּאַלְמָנָה אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב כְּאַלְמָנָה וְלֹא אַלְמָנָה מַמָּשׁ אֶלָּא כְּאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעְלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וְדַעְתּוֹ לַחֲזוֹר אֵלֶיהָ רַבָּתִי בַגּוֹיִם שָׂרָתִי בַּמְּדִינוֹת אָמַר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל מָקוֹם שֶׁהֵן הוֹלְכִין נַעֲשִׂין שָׂרִים לַאֲדוֹנֵיהֶן
תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֶׂה בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם שֶׁנִּשְׁבּוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל וְהָיָה שַׁבַּאי מְהַלֵּךְ אַחֲרֵיהֶם
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source